Helice: You said...
What occurred is mistranslation, mostly due to difference in language and alphabets.
I've read the reasons and it is very interesting, but like in anything I could be mistaken and have made mistakes and this could be one of them.
Since there was to "j" in the languages then the Name of the Messiah is supposed to be Iesous or Iesus in Greek.
How does Yahoshua in Hebrew or Yahshua in Aramaic get translated into Iesus?
I looked into the Concordance and there isn't any Greek derivative of any type for the name Joshua. It stops at the end of the Old Testament.
If we look up the name Jesus in the New testament section, it tells you to look back to #3091 which is Yehowshuwa. This is the name of Moses General whom we call Joshua in modern English.
This is the very same name the Messiah was called by His Father and the name Joseph gave Him according to the instructions.
There is indication by the way it is written that Matthew wrote in Aramaic and would have used the proper name in his Gospel. Eusebius says Matthew wrote in Aramaic so never used and form of Jesus Isoose or Iessus. How did it get to Iesous pronounced phenetically as Iezus or "ee-ay-sooce" in Greek from the Name Yahowshua in Hebrew?
The Sacred Name of God is YaH in the shortform and YaHWeH as is the tretragammaton pronounced by the Hebrews, written 6,823 times in the Old Testament.
When the Greeks transliterated the name to make is sound like it does in Hebrew they wrote "iah" which is pronounced "yah" like in Jerem-
iah and hallelu-
iah so the way to pronounce it in Greek wasn't lost but transliterated so it would sound the same in the Greek language.
By the start of the "second century" which is when the scriptures the Apostles wrote was translated into Greek. Why did the Greek translators use Iesus to represent the Messiah when they used "iah" elswhere? Iesus is not even close to YaHshua, but Jesus is very close to Iezus.
It seems that to get to the name Iesus is a real stretch of Yahoshua but is much closer to Zeus the Roman god and I'm wondering if this was the case when the people who translated it into Greek put that name in place of Yahshua?
The Messiah was named after His Father who was YaHWeH. The meaning of the Messiah's name means YaH Saves.
By translating it into Jesus on our modern English we loose what the origianl name meant. All praise should go to YaH and that's exactly what
allelu-iah means....Praise You YaH.
-thinker-